>

サービスプロバイダー規約

定義

  • 「利用規定」とは、本書の第10.11条に定めるRecorded Futureの許容される利用に関する方針をいう。
  • 「契約」とは、本利用規約、および参照により本書に組み込まれる関連文書を意味します。 さらに、注文書、見積書、または類似の文書が本契約に基づいて記録先物によって締結される範囲において、契約の定義にも含まれるものとします。
  • 「分析」とは、単一のオペレーティングシステムのサンプルの単一の環境サンドボックス実行を意味します。 1つのサンプルが複数の環境で同時に実行された場合、ライセンスの目的でそれぞれが単一の分析としてカウントされます。
  • 「API」とは、アプリケーション・プログラム・インターフェースを意味し、一般的には、他のアプリケーションがRecorded Future Serviceとの通信を自動化できるようにする、Recorded FutureのAPIを指します。
  • 「機密情報」とは、本契約の期間中に当事者が本契約に基づいて他方当事者に開示した、機密(または類似)と表示されている、または合理的に機密と見なされる情報を意味し、他方当事者の業務、企業秘密、技術、研究、または開発に関する情報が含まれる場合があります。

秘密情報には、(a)相手方による開示前にすでに知られていた情報は含まれないものとします。(b)本契約に違反していないにもかかわらず公に知られている、または公知になる。(c) 相手方当事者の機密情報を使用せずに独自に開発され、そのような独立した開発を立証する証拠が存在すること。(d)第三者から取得され、その第三者が受信者に対して誠実に信じて、守秘義務の法的義務を負っていない情報。(e)受領者が開示当事者から機密情報を開示する権利について書面による許可を得ている場合。

さらに、本サービス、アウトプット、およびドキュメンテーションは、Recorded Futureの機密情報とみなされます。

  • 「お客様」および/または「お客様」とは、本サービスのユーザーであるお客様を意味し、お客様が組織を代表して本サービスを使用している限り、当該組織を意味します。
  • 「顧客データ」とは、お客様自身の情報および、お客様が本サービスに入力したデータ、またはお客様が本契約に基づいて記録先物に提供したデータを意味します。
  • 「お客様のデリバティブ」とは、お客様のオファリングに該当する注文書および/または見積書で参照されているオファリングの一部または結果を含む、特定の書面によるアウトプットの派生物を意味します。
  • 「データ要素」とは、Recorded Futureのシステムから直接得られる出力、テキスト、参照、データ要素、またはその他のデータを総称していいます。 誤解を避けるために付言すると、データ要素には、Recorded Futureのリスクリスト、リスクルール、または本サービスまたはその関連APIを介して配信されるRecorded Futureのインテリジェンスカードの「コンテキスト」セクションに由来するデータが含まれるものとします。
  • 「ドキュメンテーション」とは、Recorded Future サポートセンターを通じて入手可能なものを含め、Recorded Futureが本サービスの一部として提供する関連するユーザー文書を意味します。
  • 「発効日」とは、関連する注文書またはその他の該当する注文書に記載されている初期期間または更新期間の開始を意味します。
  • 「フィードバック」とは、本サービスまたはRecorded Futureのその他の現在または将来の提供に関するフィードバックまたは提案を意味し、潜在的な改善または変更を含みます。
  • 「不可抗力事由」とは、天災、パンデミック、伝染病、テロ、戦争、暴動、禁輸措置、火災、洪水、地震、ストライキなど、当事者の合理的な支配が及ばない原因を意味します。
  • 「ハッチング」とは、Hatching International B.V.またはHatching B.V.のいずれかを意味します。
  • 「初期期間」とは、各注文書またはその他の該当する文書に記載されている最初のサブスクリプション期間を意味します。
  • 「責任」とは、請求、訴訟、訴訟、責任、損失、損害、費用、および弁護士費用を含む経費を総称して意味します。
  • 「指名ユーザー」とは、本契約に規定されている特定のユーザーライセンスにアクセスできるSP指定個人を意味します。
  • 「注文書」とは、お客様とRecorded Futureおよび/または再販業者との間で締結された注文書を意味します。
  • 「その他の契約」とは、お客様と(i)Recorded Future(もしくはその関連会社)または(ii)Recorded Futureの再販業者のいずれかとの間で締結される、かかるアクセスおよび使用に関する個別の契約を意味します。
  • 「アウトプット」とは、本サービスから生成されるアウトプット、データ、レポートを総称していいます。
  • 「人員」とは、当事者、その関連会社および子会社、従業員、顧問、会計士、弁護士、アウトソーシング、第三者サービスプロバイダー、またはその他の関連当事者を意味します。
  • 「目的」とは、該当する注文書に明記されたお客様のサービスを、自社のSPエンドユーザーに商業的に提供することを意味します。
  • 「Recorded Future」とは、別段の明示的な記載がない限り、個別的および集合的に、Recorded Future, Inc.またはその該当する関連会社(SecurityTrails, LLC、Hatching International B.V.、またはGemini Advisory LLCを含むがこれらに限定されない)を意味します。
  • 「代表者」とは、当事者の従業員、会計士、弁護士、顧問、関連会社、子会社、アウトソーシング業者、および第三者のサービスプロバイダーで、本契約に基づく履行に関連して知る必要があり、本契約に基づく守秘義務について知らされ、適切な守秘義務に拘束される者を総称して意味します。
  • 「更新期間」とは、当初期間に続くサブスクリプション期間を意味します。
  • 「再販業者」とは、関連するRecorded Future認定再販業者を意味します。
  • 「規則」とは、国際商業会議の仲裁規則を意味します。
  • 「サービス」とは、Recorded Future, Inc.またはその関連会社(SecurityTrails, LLC、Hatching International B.V.、Gemini Advisory LLCを含むがこれらに限定されない)のウェブサイト上またはウェブサイトを通じて利用可能な製品、製品、およびサービスを意味します。
  • 「サービスプロバイダー」または「SP」とは、サービスプロバイダー、マネージド・サービス・セキュリティ・プロバイダー(MSSP)、または先物記録のパートナー顧客を意味します。
  • 「SP エンドユーザー」とは、お客様が本契約に従って商業ベースでサービスを提供する SP の第三者の顧客または見込み客を意味します。
  • 「テレメトリデータ」とは、SP エンドユーザーまたはサービスプロバイダによって生成され、お客様によって Recorded Future に提供されるテレメトリデータまたはその他の関連情報を意味します。
  • 「期間」とは、初期期間および更新期間を総称して意味します。
  • 「トリアージ」とは、ウェブサイト tria.ge、その後継ウェブサイト、およびトリアージブランドでHatchingが所有および/または運営するその他のウェブサイトを通じて提供されるサービスを意味します。
  • 「保証の除外」とは、(a)Recorded Futureが書面で推奨する以外のアプリケーションまたは環境での本サービスの使用または操作、(b)Recorded Futureの書面による明示的な許可のない本サービスの変更またはカスタマイズ、(c)事故、災害、または不可抗力事象、(d)お客様の誤用、過失、または過失を総称して意味します。 (e) 本サービスが意図されていない方法で本サービスを使用すること、または (f) 停電や電力サージなど、本サービスの外部を引き起こすこと。
  • 「ホワイトラベル」とは、特定のRecorded Futureのアウトプットを、帰属のないベースでお客様の商用製品に組み込むためのライセンスを意味し、Recorded Futureがそのようなデータのソースであるという事実は、Recorded Futureの機密情報と見なされ、本契約の守秘義務の対象となります。

記録された未来の実体

お客様が本契約を締結する記録先物事業体は、お客様の所在地によって次のように決定されます。

顧客の所在地 記録された未来のエンティティ
米国 株式会社レコーデッド・フューチャー
カナダ レコーデッド・フューチャー・テクノロジーズ・リミテッド
英国 レコーデッド・フューチャー・UKリミテッド
日本 レコーデッド・フューチャー・ジャパン株式会社
APAC地域(を除く。 日本) Recorded Future Pte Ltd
EFTAとスイス(を除く。 フランスとドイツ) 記録された未来AB
フランス 記録された未来のSAS
ドイツ Recorded Future GmbH(レコーデッド・フューチャー社)
中東 記録された未来の中東
インド 記録された未来インドプライベートリミテッド
その他すべての場所 注文書に記載されているRecorded Futureの事業体、またはない場合はRecorded Future, Inc.

はじめに

本利用規約は、お客様がRecorded Futureのウェブサイト上で、またはRecorded Futureのウェブサイトを通じて利用可能な特定のサービスへのアクセスおよび利用を規定する条件を定めるものです。 お客様は、本契約を注意深くお読みください。

本契約への受諾を示すことにより、または本サービスもしくは先物記録ウェブサイトを利用することにより、お客様は、関連する先物記録物事業体と法的拘束力のある契約を締結することになります(また、お客様は、法定年齢に達しており、拘束力のある契約を締結する完全な能力および能力を有していることをここに表明します)。 お客様が組織を代表して本サービスを利用する場合、お客様は、当該組織を本契約に拘束する権利および権限を有することを表明し、明確にするために付言すると、「お客様」および「お客様」という用語には、お客様、個人ユーザー、および当該組織の両方が含まれます。 これらの条件に拘束されることに同意しない場合は、本サービスまたはRecorded Future Webサイトを使用しないでください。

Recorded Futureは、有料サービスと無料のサービスの両方を提供し、本サービスには、有料サービスおよび本サービスが含まれる場合があります。 お客様は、本サービスの購入および/または使用が、将来の機能または特徴の提供を条件としないこと、または将来の機能または特徴に関してRecorded Futureまたはその関連会社が行う口頭または書面によるパブリックコメントに依存しないことに同意するものとします。 お客様は、Recorded Futureが提供する提供物の形式および性質が、お客様への事前の通知なしに随時変更される可能性があることを認め、これに同意するものとします。 そのような提供物の形式および性質の変更は、本サービスのすべてのバージョンに関して有効です。 Recorded Futureのウェブサイトまたは本サービスに随時追加される可能性のある新機能は、明示的に別段の定めがない限り、本契約の対象となります。

本サービスまたはサイトの特定の機能には、追加のガイドライン、条件、または規則が適用される場合があり、それらはそのような機能に関連して本サービスまたはサイトに掲載されます。 かかる条件、ガイドライン、および規則が本契約と矛盾する場合、当該条件は、かかる機能に関してのみ適用されるものとします。 その他のすべての状況では、本契約が優先されます。

1. 利用範囲ライセンス;その他の契約。 (A) 関連する料金の支払いおよびテレメトリデータの提供(該当する注文書に記載されている範囲で)を含む、本契約に定める条件に従い、Recorded Futureは、該当する注文書に明記されたお客様のサービスを商業的に自社のSPエンドユーザーに提供することのみを目的として、アクセスおよび使用するための非独占的、譲渡不能な権利およびライセンスを付与し、お客様はここにこれを承諾します。 注文書に記載されている本サービスは、ドキュメンテーションに従って、該当する注文書に規定された期間、ホストベースで提供されます。

お客様は、本契約に基づいてお客様が利用できる本サービスが、いくつかの点で、Recorded Futureの一般顧客またはその他の提供物と異なる場合があることを認めます。 お客様に明示的に付与されていないすべての権利は留保されます。

(B) このライセンスは、注文書に記載されているもの以外のサービスをサポートしていません。 内部使用、または注文書または本書で明示的に言及されている以外のその他の商品化は、明示的に禁止されています。 ライセンスは、SPエンド・ユーザー環境への出力のエクスポート、統合、または直接の使用をサポートしていません(例: SIEMなど)、またはSPエンドユーザーが本サービスに直接アクセスすること。

(C) 本サービスのかかるアクセスおよび使用は、サブスクリプション料金、サブスクリプション期間、使用範囲、またはお客様に適用されるその他の制限、制限、または義務を含む、注文書および/またはその他の契約のさらなる条件によっても制限され、その条件の対象となります。 これらの制限には、地理的な制限、または該当する注文書に分析または SP エンドユーザーの数の制限が記載されている場合は、設定された数の SP エンドユーザーまたは毎日の分析が含まれる場合がありますが、これらに限定されません。

(D) 本契約に基づいてお客様に付与される権利は非独占的であり、本契約のいかなる条項も、Recorded Futureが署名した本契約の書面による修正で合意された場合を除き、Recorded Futureが世界のいかなる地域または地域の相手先商標製造会社、サービスプロバイダ、エンドユーザー、またはその他の当事者とも契約を締結することを禁止するものではありません。

(E) お客様とRecorded Future(またはその関連会社)との間の注文書に規定されているAPIライセンスが利用可能な場合、お客様は、特定のAPIタイプおよびサブスクライブされたAPIクレジットクォータに限定して、特定のRecorded Futureアウトプットおよび本サービスの一部として利用可能な機能にプログラムでアクセスすることを許可します。 APIアクセスを除き、お客様による本サービスへのアクセスおよび利用は、Recorded Futureが指定するパスワードで保護されたURLを介して行われるものとします。 お客様は、当該URLへのアクセス方法において責任を負うものとします。 本サービスの各お客様のユーザーログイン/パスワードは、1人の個人による使用に制限されており、他の人と共有することはできず、いつでも単一のデバイスまたはその他のログインポイントでのみ使用できます(つまり、複数の同時ログインはできません)。 お客様の担当者およびその他の関係者のすべての作為および不作為は、お客様のものと見なされ、お客様はその責任を負うものとします。 さらに、お客様は、お客様に割り当てられたユーザー資格情報を使用して行われるすべての活動について責任を負うものとします。

(F) すべてのライセンスユーザーは、本サービスの利用を開始する前に、[at] recordedfuture [dot] comのサポートリクエストを通じて2要素認証を有効にする必要があります。

2. 停止および終了。 (A) お客様が本契約、注文書、その他の契約に重大な違反を犯した場合、またはお客様が違反した場合、またはお客様による本サービスへの継続的なアクセスおよび使用が Recorded Future もしくは第三者に脅威を与えると Recorded Future が誠実に信じる場合、Recorded Future は、お客様への通知の有無にかかわらず、以下のことを行うことができるものとします。 お客様による本サービスまたは本契約へのアクセスおよび使用を停止または終了すること。 本契約の終了後も、お客様は引き続き本契約に拘束されることに同意するものとします。 明確にするために付言すると、お客様による本サービスへのアクセスおよび使用には、お客様による、またはお客様の代理による関連料金の支払いを含む、注文書に記載された有効なサブスクリプションが必要な場合があり、そのような有効なサブスクリプションが良好な状態でない場合、Recorded Futureは、その裁量により、本サービスの一部または全部のアクセスまたは使用を一時停止または終了することができます。

(B) 有料サブスクリプションの場合、当初期間は発効日に開始され、注文書に記載されているとおりに継続します。 かかる初期期間は、いずれかの当事者が当初期間または更新期間の終了の少なくとも90日前に他方当事者に書面で更新しない旨の通知をしない限り、または本第2条に従って終了しない限り、追加の1年間の更新期間で自動的に更新されます。

当事者が本契約に重大な違反を犯し、違反を主張する当事者から違反の通知を受け取ってから 30 日以内にそのような違反を是正しなかった場合、本契約およびサービスは終了することができます。

(C) 本契約が終了または満了した場合、本契約に基づいてお客様に付与されたすべての権利は終了し、お客様は本サービスおよびドキュメントのすべての使用を中止するものとします。 さらに、お客様は、本サービスおよび/または関連ソフトウェアのコピーまたはバックアップをその管理下にある限りにおいて、かかるコピーおよびバックアップをすべて削除および破棄するものとします。

(D) お客様が無料サービスを利用している限りにおいて、お客様は、Recorded Futureが、その単独の裁量により、理由の如何を問わず、いつでもこの無料サービスを終了できることに同意するものとします。 カスタマーは、無料サービスへのアクセスの終了が事前の通知なしに行われる場合があること、および記録先物がカスタマーまたは第三者に対してそのような終了について責任を負わないことに同意します。 お客様は、無料サービスの使用を中止することにより、いつでも無料サービスの使用を終了することができます。

(E) お客様は、お客様データのバックアップコピーを常に保持する責任を単独で負うことを認め、同意するものとします。Recorded Futureは、本サービスの終了時および/または終了後に、顧客データのエクスポートを顧客に提供しません。

3. ライセンスの制限。 (A) お客様は、(i) 適用法で明示的に許可されている場合を除き、本サービスのソースコード、基礎となるアイデア、その他の技術、ユーザーインターフェース技術、またはアルゴリズムを逆コンパイル、逆アセンブル、リバースエンジニアリング、または分解、特定、または発見しようと試みてはなりません(また、第三者に許可しないものとします)。(ii) 担保設定、譲渡、配布、販売、開示、サブライセンス、譲渡、提供、リース、貸与、タイムシェアリングまたはサービスビューローの目的での使用、または本規約に記載されているSPエンドユーザーを除く第三者(お客様の関連会社または子会社を含む)の利益のために使用すること、またはサービスの一部(本規約で明示的に許可されている場合を除きます)その他の方法で使用すること。 出力、ドキュメント、またはサービスのソースコードまたはバイナリディストリビューションの一部。(iii) 他のソフトウェアをコピー、変更、翻案、翻訳、組み込み、または他のソフトウェアと併用すること、または許可された顧客派生物を除き、サービス、出力物、またはドキュメントのいずれかの部分の二次的著作物を作成すること。(iv)本サービスに組み込まれている料金、ユーザー制限、タイミング、または使用制限を回避しようとすること。(v) Recorded Futureの提供物に類似または競合するソフトウェア、サービス、またはその他の提供物の開発またはマーケティングにおいて、本サービスまたはドキュメンテーションを使用すること。(vi)機械学習または人工知能のトレーニング用のトレーニングセットとして製品データを使用すること。(vii)ロボット、スパイダー、スクレーパー、またはその他の自動化された手段を使用してサービスにアクセスすること、またはスクレイピング、データマイニングに従事すること。 本サービスのハーベスティング、スクリーンスクレイピング、データ集約またはインデックス作成。(viii) 本サービスまたはお客様による本サービスの使用に関するベンチマーク、可用性、パフォーマンスのテストまたは分析を実施、公開、またはその他の方法で開示すること。(ix) 本サービスまたは関連するサーバーまたはネットワークへの不正アクセス、干渉、または混乱の試み(サービス拒否攻撃を含む)。(x) アウトプットを公表すること、または何らかの方法でアウトプットを公に利用可能にすること。(xi) 消費者または雇用応募者の信用力、信用力、信用力、性格、一般的な評判、個人的特徴、または生活様式を評価、スコアリング、または報告するため、または州、連邦、および/またはその他の方法で適用される信用報告法の対象となるその他の使用。(xii) マーケティング、広告(ターゲティングを含む)、ロイヤルティプログラム、顧客の選択、獲得、維持、または同様の目的で、サービスまたはアウトプットを使用するために、使用、送信、販売、またはライセンス供与すること。(xiii) クレジットカード情報またはその他の個人情報の誤用、データプライバシーまたはコンピュータ法および規制の違反、記録先物または第三者の権利(知的財産権またはプライバシー権を含む)のその他の違反、または記録に違反した配布または使用を含むがこれらに限定されない、有害、悪意のある、または違法な方法でサービス、出力物、またはドキュメントを使用すること Futureの利用規定、米国、その他該当する輸出管理、経済制裁、腐敗防止に関する法律または規制。(xiv) お客様自身の内部業務目的で本サービス、出力物、またはドキュメンテーションを使用すること(明確にするために付言すると、本契約は、SPエンドユーザーの利益のために、該当する注文書で参照されているお客様の商用製品を提供するためにのみ使用を許可し、お客様が独自の内部セキュリティのために使用するには、Recorded Futureからの別の内部使用ライセンスが必要です)。

(B) お客様は、本契約で許可されているお客様のデリバティブの目的または配布に関連してのみ、お客様の代表者への限定的な開示を除き、直接または派生製品またはサービスとして提供される、記録された将来のアウトプットを第三者に再販またはその他の方法で配布または開示することを禁じられています。 お客様とRecorded Future(またはその関連会社)との間で締結された該当する注文書またはその他の契約で明示的に許可されていない限り、本サービス、アウトプット、または本サービスによって、本サービス内、または本サービスを通じてアクセス、提供、またはその他の方法で含まれるデータの一部を再配布、譲渡、再販、またはライセンスまたはコピーすることは許可されません。

(C) Recorded Futureは、本契約に違反した場合、本サービスへのアクセスを拒否する権利を留保します。 本規約、記録対象未来提供物に含まれるもの、または記録対象未来によって利用可能にされたいかなるものも、当事者が明示的に合意した場合を除き、黙示、禁反言、またはその他の方法で知的財産を使用するライセンスまたは権利を付与するものと解釈されるべきではありません。

(D) 明確にするために付言すると、お客様は、SPエンドユーザーに、本サービス(API、Recorded Future Platform、またはその他の方法によるものを含む)、出力、ドキュメント、またはそれらのコンポーネントへの直接アクセスを提供することはできません。 さらに、注文書に記載されている場合を除き、お客様は、a)継続的な監視、またはb)お客様またはSPエンドユーザーに代わって変化する外部の脅威と組み合わせてサービスまたはアウトプットを使用することはできません。

4. 所有権。 (A) 本サービスは、企業秘密を含み、著作権法によって保護されているRecorded Futureの専有知的財産です。 Recorded Futureは、本サービスおよび本サービスの提供に使用されるその他の技術に関するすべての権利、権原、および利益の唯一かつ排他的な所有権を留保します。 本サービスに加えられたすべての拡張、修正、修正、および派生物は、Recorded Futureが所有するものとします。 さらに、本サービスを通じて生成されたすべての分析結果(またはその一部)は、Recorded Futureの保護された知的財産です。 Recorded Futureは、Recorded Futureが作成し、お客様に提供される成果物に関するすべての権利、権原および利益を所有するものとし、かかるすべての成果物は、本契約、該当する注文書、またはその他の契約に定めるすべてのお客様の制限および義務に従うものとします(当該成果物が本契約に基づく本サービスの一部であるかのように)。

(B) 上記にかかわらず、お客様は、お客様データに関するすべての権利、権原、および利益を留保します。 お客様は、本契約により、Recorded Futureに対し、本サービスの提供、提供物の開発および改善、その他自己の裁量で決定する事業において、世界中のあらゆる場所で顧客データを使用するための、非独占的、ロイヤリティフリー、サブライセンス可能、恒久的、取消不能、譲渡可能な権利およびライセンスを付与するものとします。 お客様は、お客様データの提供方法を含め、お客様データについて責任を負い、お客様データが知的財産権を侵害していないこと、または禁止されていないことを確認する責任を負うものとします。

(C) お客様は、Hatchingまたはマルウェアサンドボックスに提出された顧客データが、サービス提供の一環として分析され、分析結果が公開または他の第三者と共有される可能性があることを認めます。 Recorded FutureもHatchingも、そのような提出物に偶発的に現れる、または自動生成されたレポートに含まれる可能性のあるコンテンツまたは情報について責任を負わないものとします。

(D) お客様がテレメトリデータを提供する義務を負う場合、お客様は、Recorded Futureに対し、派生データおよび分析を商品化および利用するための、複数の階層を通じてサブライセンスする権利を含む、このデータに対する永続的、取消不能、ロイヤリティフリーの全額支払い済みライセンスを付与するものとします。 上記の記録先物の権利は、本契約の終了または満了後も存続するものとします。

お客様は、テレメトリデータについて、SPエンドユーザーからの必要な同意を含め、データをRecorded Futureに提供し、Recorded Futureに上記の権利を付与するのに十分な権利を有していること、および有することを表明し、保証します。 本契約におけるお客様の補償義務は、お客様による上記の表明および保証の違反、または本契約に基づく記録先物へのテレメトリデータの提供に起因または関連する責任にも及びます。

(E) 上記の制限にかかわらず、お客様は、契約期間中、(i) Recorded Futureの事前の書面による承認(当該統合および提供の明確化、承認を含む)を条件として、独自の裁量でお客様デリバティブを作成することができ、その他の要件の中でも特に帰属を必要とする場合があります。(ii)本契約で許可されているとおりに、SPエンドユーザーに顧客デリバティブを提供し、SPエンドユーザー自身の内部業務目的のみに使用を制限する書面による契約に従うこと。第三者への共有、再配布、またはその他の方法で利用可能にすることを禁止すること。また、Recorded Futureの利益のための免責条項、責任の制限、および第三者受益者条項(お客様の「第三者ライセンサーまたはその他のプロバイダー」などの名称または一般的な参照による)を含みます。

お客様は、Recorded Future が書面による明示的な許可を提供しない限り、Recorded Future データ要素を逐語的に、または集計せずに再表示しないものとします。 お客様は、データ要素を分析コンポーネントとしてのみ利用し、承認済みの顧客デリバティブを作成し、それを顧客のSPエンドユーザーに表示することができます。

(F) 本契約に基づくライセンスがホワイトラベルに指定されている場合、お客様は、いかなる状況においても、Recorded Futureが本契約に基づいてお客様のSPエンドユーザーに提供されるデータのソースであることを開示せず、Recorded Futureがそのようなデータのソースであるという事実は、Recorded Futureの機密情報とみなされます。

(G) ホワイトラベルの指定がない場合、お客様は、本契約に基づく本サービス、アウトプット、または記録先物の提供物の使用について、記録先物に適切かつ適切な帰属が示されていることを確認するものとします。

(H) 書面による明示的な許可により、Recorded Futureの名称またはマークの使用が許可されている場合、お客様による当該使用はすべて、Recorded Futureの商標ガイドラインまたはその他の要件に従わなければなりません。

5. ロゴとコミュニケーション。 (A) お客様は、Recorded Futureの顧客の一般的なリストにおいて、その名称およびロゴの使用を許可することに同意するものとします。

(B) お客様は、Recorded Futureから製品のアップデート、カスタマーサポート、およびマーケティングイニシアチブに関する連絡を受け取ることに同意します。 上記にかかわらず、お客様は、unsubscribe [at] recordedfuture [dot] com宛てに電子メールを送信するか、Recorded Futureがお客様に送信した電子メッセージの下部にある配信停止リンクをクリックすることにより、いつでも、そのような商用電子メッセージの受信に対する同意を取り消す権利を有します。

お客様は、かかる同意の撤回にかかわらず、Recorded Futureが、当社との関係および本契約に基づいて提供されるサービスに固有の商用電子メッセージをお客様に送信することが引き続き許可されることを認め、これに同意するものとします。

6. 守秘義務。 各当事者は、秘密を保持し、(本契約に基づく受領者の履行に関連して知る必要がある、および本契約に基づく守秘義務について知らされ、適切な守秘義務に拘束される者を除き)、コピーを開示し、または本契約の履行以外の目的で使用しないものとします。 機密情報および各当事者は、受領したすべての機密情報を、自己の機密情報で使用するのと同程度の注意を払って保護し、その不正、過失、または不注意による使用、開示、または公開を防止することに同意します。

本条の違反は、取り返しのつかない損害および損害を引き起こす可能性があります。 したがって、コモンローまたは衡平法で利用可能な他のすべての救済に加えて、開示当事者は、保証金を納付する必要なしに、差止命令またはその他の衡平法上の救済を求め、そのような違反に関連して発生した損害額(合理的な弁護士費用および費用を含む)を回収する権利を有するものとします。 受領者は、受領者またはその関連会社、子会社、従業員、顧問、会計士、弁護士、アウトソーシング、第三者サービスプロバイダー、またはその他の関連当事者による本条に違反した使用または開示について、開示当事者に対して責任を負うものとします。

上記にかかわらず、本条は、適用される法律、規則、規制、または米国証券取引委員会または各国の証券取引所の規則および規制によって要求される範囲で、受領者が機密情報を開示することを禁止するものではありません。ただし、受領者は、実行可能な場合、開示者に事前に書面で通知し、開示者の関連する要求に合理的に協力することを条件とします。

本契約が満了または終了した場合、受領者は速やかに機密情報を返却または破棄するものとします。但し、(i)本契約に基づく存続する権利または義務に合理的に必要な範囲で、または適用される法律、規制、および/または監査要件によって保持が要求される範囲で、機密情報を保持することができます。(ii)自動アーカイブまたはバックアップ手順に関する受領者の標準ポリシーに従って通常の業務の過程で作成および維持されるバックアップまたはアーカイブコピーは、(i)および(ii)のいずれの場合も、明確にするために、そのような保持情報が本書の機密保持義務の対象となる限り、引き続き使用されます。

さらに、本契約にこれと異なる規定があっても、お客様がRecorded Future(またはその関連会社もしくは再販業者)にフィードバックを提供する場合、Recorded Futureは、秘密保持の義務を負うことなく、いかなる目的においても、当該フィードバックをいかなる方法でも自由に使用、開示、またはその他の方法で利用することができるものとします。 さらに、お客様は、かかるフィードバックをRecorded Futureに提供することにより、お客様が、現在知られているか今後発見されるかを問わず、またRecorded Futureが独自の裁量で決定するいかなる目的においても、当該フィードバックを、いかなる方法、方法、形式、または媒体でも使用するための取消不能、非独占的、ロイヤリティフリー、サブライセンス可能、恒久的、譲渡可能な権利およびライセンスをRecorded Futureに付与することを認め、これに同意するものとします。 世界のどこにいても。

7. 保証および免責条項 (A) Recorded Futureは、本サービスが契約期間中、本ドキュメンテーションに実質的に準拠することを表明し、保証します。 お客様が契約期間中に本サービスの不適合を書面でRecorded Futureに通知した場合、Recorded Futureは、その選択と費用負担により、(i)本サービスが本ドキュメンテーションに実質的に適合しなくなる原因となる本サービスの不適合を是正するか、または(ii)不適合な本サービスに適用される前払いされた未使用の料金を按分してお客様に返金します(この場合、 また、Recorded Futureは、お客様への書面による通知により、当該サービスに関する本契約を終了することができます。 本条に定める限定保証は、本サービスの不適合が保証の除外によって引き起こされた場合、無効となるものとします。

(B) 本第7条に定める保証および救済措置は、RECORDED FUTUREの唯一の保証および保証違反の場合のお客様の唯一の救済措置を表す。 本条に明示的に規定されている場合を除き、お客様は本契約に基づき「提供可能な範囲」および「現状有姿」で本サービスにアクセスし、利用します。 適用法で禁止されていない範囲で、本書に明示的に記載されている場合を除き、RECORDED FUTUREおよびその関連会社は、明示的、黙示的、法定、またはその他を問わず、(I)非侵害、商品性、および特定目的への適合性の保証を含むすべての保証を行わず、否認します。(II) 本サービスの利用が、お客様またはその他の当事者の現在および/または将来の要件を満たすこと。(III)本サービスから取得した出力またはその他の情報の正確性、完全性、適時性、または信頼性に関するもの。

(C) さらに、お客様は、RECORDED FUTUREがマルウェアサンドボックスに提出された素材の悪意のある動作を検出できない可能性があることを認めます。

8. 責任の制限。 (A) 適用法で禁止されていない範囲で、契約、不法行為、その他を問わず、本サービスまたは本契約に起因または関連するすべての損害に対する RECORDED FUTURE およびその関連会社の累積責任総額は、お客様が RECORDED FUTURE(またはその関連会社)に支払った料金の総額を超えないものとします。 もしあれば、RECORDED FUTURE(またはその関連会社)とお客様との間の該当する他の契約(または、該当する他の契約が代わりにRECORDED FUTURE再販業者と顧客との間で締結される場合は、お客様による本サービスの利用のために当該再販業者がRECORDED FUTUREに支払った料金の合計額)に基づく請求の前年以内。

(B) 上記にかかわらず、いかなる場合においても、記録された未来、その関連会社、ライセンサー、またはその他のプロバイダーは、データの損失、営業権またはビジネスの評判の損失、事業の中断、代替商品またはサービスの調達費用、利益の損失、または間接的、特別、偶発的、または結果的な損害(システム障害を含む、 または民事または刑事上の罰金または制裁)は、本サービスまたは本契約に起因または関連し、記録された未来(またはその関連会社)がそのような損害の可能性について知らされていた場合も同様です。

(C) さらに、本サービスによって提供されるすべての出力物および情報は「現状有姿」で提供され、RECORDED FUTURE(およびその関連会社)は、お客様による本サービスの使用に起因または関連するあらゆる種類の損害について責任を負わないものとし、お客様は、その依存を含め、そのすべてのリスクを負うものとします。

(D) お客様は、本サービスを利用することにより、攻撃的、わいせつ、および/または不快な素材にさらされる可能性があることを認め、いかなる状況においても、Recorded Futureまたはその関連会社は、そのようなコンテンツに対して責任を負わないものとします。 さらに、RECORDED FUTUREは、分散型サービス妨害攻撃、ウイルス、またはお客様のコンピュータ機器、コンピュータプログラム、データ、その他の専有素材に感染する可能性のあるその他の技術的に有害な素材、またはサービスもしくはコンテンツ、または第三者のコンテンツもしくはウェブサイトへのアクセスまたは使用によりお客様の行動の影響を受ける当事者の損失または損害に対しても責任を負いません。 さらに、いかなる状況においても、RECORDED FUTUREまたはその関連会社は、本サービスによって生成されたコンテンツまたはアラートの結果としての名誉毀損、名誉毀損、または同様の請求に対して責任を負いません。

一部の法域では、特定の保証または特定の種類の損害に対する責任の制限または除外が認められない場合があるため、上記の制限または除外の一部は、法域によってはお客様に適用されない場合があります。

(E) 適用法で認められる最大限の範囲で、お客様からの請求に関する時効は、法定時効期間の開始から起算して1年に制限されるものとします。

9. 補償。 (A) 本サービスが米国の特許、著作権、または企業秘密を侵害していると第三者が主張した場合、Recorded Futureは、お客様が速やかにRecorded Futureに請求を書面で通知し、Recorded Futureが防御および/または和解を単独で管理できるようにすることを条件に、Recorded Futureの費用負担で当該請求からお客様を防御し、判決または和解を通じて最終的に裁定されたすべての損害賠償を支払います。 また、そのような訴訟の弁護または和解においてRecorded Futureに協力します。 そのような請求がなされた、または可能と思われる場合、Recorded Futureは、その選択により、お客様に対し、本サービスの使用を継続する権利を確保し、侵害しないように本サービスを変更または交換する権利を確保するか、または、Recorded Futureの合理的な意見において上記のいずれの選択肢も利用できない場合には、不適合な本サービスに適用される前払いされた未使用の料金を比例配分でお客様に返金することができます(この場合、 また、Recorded Futureは、お客様への書面による通知により、当該サービスに関する本契約を終了することができます。

Recorded Futureは、侵害が(i)お客様の指示、設計、ガイドライン、計画、または仕様の遵守によって引き起こされた場合、侵害請求に関して本契約に基づく責任または義務を負わないものとします。(ii) 該当するドキュメントで指定されている以外のお客様によるサービスの使用。(iii) Recorded Futureが書面で許可した以外の者による本サービスの変更。(iv)本サービスと、Recorded Futureが提供していない他の製品、サービス、データ、またはその他の技術との組み合わせ、操作、または使用で、本サービス自体が侵害に該当しないもの。 本第8条(A)は、侵害の申し立てに関して、顧客に対するFUTUREの全義務を規定するものです。

(B) お客様は、本サービスの利用または利益に関して、SPエンドユーザーまたはその他の第三者が、本サービスの利用または利益に関して、Recorded Futureに何らかの権利を主張し、または救済を要求する権利を付与する保証または表明をRecorded Futureを代表して提供せず、Recorded Futureが被った、または被った、および違反に起因または関連する責任について、Recorded Futureを補償するものとします。 意図的か意図的でないかにかかわらず、この保証の。

(C) お客様は、ライセンシーが該当する注文書に含まれる SP エンドユーザーのサブスクリプション期間の終了時に本契約に基づくサブスクリプションを更新しない場合、サービスの中断または停止について、SP エンドユーザーに対して単独で責任を負うことを認め、同意するものとします。

(D) お客様は、(i)お客様による本契約の違反、(ii)お客様データ、(iii)お客様による適用法、規則、または規制の違反に起因または関連するすべての責任について、Recorded Future、その関連会社、およびそれぞれの役員、取締役、従業員、代理人、ライセンサー、およびその他のプロバイダーを補償し、損害を与えないものとします。(iv) テレメトリ データ (存在する場合)、または (v) お客様による本サービスの使用。 Recorded Futureは、お客様がRecorded Futureまたはその関連会社に補償する義務を負う請求、訴訟、手続き、または訴訟の防御および和解を単独で管理する権利を留保します。 お客様は、かかる弁護および和解に関して、Recorded Futureに協力するものとします。

10. 総則

10.1 完全合意契約の変更。 本契約は、本契約に従ってお客様および記録先物が締結したすべての注文書および作業明細書を含み、両当事者の合意の完全かつ排他的な声明であり、口頭または書面のすべての提案または事前の合意、および本契約の主題に関連する当事者間のその他のすべての通信に優先します(ただし、明確にするために、 適用されるその他の契約に優先するものではありません)。 本契約のいずれかの条項が他の契約の条項と矛盾する場合は、本契約に別段の定めがない限り、本契約が優先されるものとします。

お客様が発行した注文書は、お客様の便宜のためだけのものとみなされるものとし、Recorded Futureが当該注文を受諾した場合でも、本契約を変更、無効化、または補足するものではありません。

お客様は、本契約の電子テキストが書面を構成し、本契約の条件への同意があらゆる目的での「署名」を構成することに同意するものとします。 Recorded Futureは、本契約を将来に向けて随時修正することができます。 その場合、当社はお客様に通知するよう努めるとともに、変更後の規約を本サービスまたはそのウェブサイトに掲載します。 お客様は、本サービスへの継続的なアクセスまたは使用が、修正された契約への同意を構成することに同意するものとします。 上記に定める場合を除き、本契約は、Recorded Futureが署名した書面によってのみ修正または変更することができます。

10.2 権利放棄。 本契約の条項の放棄は、書面で行われ、Recorded Futureが署名した場合にのみ有効となります。 本契約のいずれかの条項が無効、違法、または執行不能と判断された場合でも、残りの条項の有効性、合法性、および執行可能性は、それによっていかなる方法でも影響を受けたり損なわれたりしないものとします。 Recorded Futureによる条項、違反、不履行、またはRecorded Futureによる権利行使の遅延は、他の条項、違反、または不履行の権利放棄を構成するものではありません。

10.3 独立請負業者。 Recorded Futureおよびその関連会社は、独立した契約者であり、お客様の従業員ではありません。 いかなる場合も、お客様は、Recorded Future(またはその関連会社)のために、またはその名義で、いかなる約束もせず、料金または経費を負担し、Recorded Future(またはその関連会社)の代理人、パートナー、合弁会社、雇用主または従業員とはみなされないものとします。

10.4 通知。 本契約に基づいて行う必要があるすべての通知またはその他の通信は、書面で行われるものとし、配達証明付き郵便、受領書の要求、郵便料金の前払いで配達される場合があります。全国的に認められた翌日配達便による。または受領当事者から別途要求された場合。 該当するRecorded Future関連会社への通知は、363 Highland Avenue, Somerville, Massachusetts 02144(Recorded Futureの住所はお客様への通知により更新される場合があります)宛てに、notices [at] recordedfuture [dot] com宛てにコピーを添えて送付する必要があります。 お客様への通知は、お客様がRecorded Future、その関連会社、または再販業者に提供する可能性のある任意の住所またはその他の連絡先(電子メールを含む)に送付することができます。

10.5 譲渡。 本契約、または本契約に基づく権利または義務は、Recorded Futureの書面による事前の同意なしに、お客様が譲渡、移転、または委任することはできません。

10.6 法律の遵守。 お客様は、適用されるすべての米国法またはその他の連邦法、州法、および地方法、適用されるすべての輸出法、およびデータプライバシーの保護に関連する法律、および財務情報および個人を特定できる情報の適切な使用を含む、本契約に基づく履行に関連するすべての法的要件を遵守する責任を負います。

上記または本契約におけるその他のお客様の制限または義務を制限することなく、お客様は、本契約の期間中、(A) (i) 適切な許可なしに、米国またはその他の該当する輸出管理規制によって禁止されている活動、または国際武器取引規則 (または現地の同等の法律または規制) によって規制されている活動に直接的または間接的に関与しないことを表明し、保証します。 (a)防衛用品の設計または開発、(b)防衛サービスの提供、または(c)米国またはその他の該当する政府によって認可されていない核施設の開発を含む。化学兵器、生物兵器、核兵器ロケット、ミサイル、無人航空機システム、または(d)テロ活動。(ii)キューバ、クリミア、イラン、北朝鮮、シリア、スーダンの法律、または米国法またはその他の適用法で禁止されているその他の場所の法律に基づいて居住または組織されていない。(iii)米国財務省外国資産管理局を含む、関連する制裁当局によって管理または執行される制裁の対象となる個人または団体ではなく、所有または管理されていない。(B)本サービスから受け取った情報を、上記の(A)(i)項から(A)(iii)項のいずれかに違反する身元または活動を行う個人または団体に提供したり、その他の方法で本サービスを利用したりしないこと。

さらに、お客様は、本サービスにマルウェアまたはその他の悪意のあるコンテンツが含まれている可能性があることを理解し、そのようなマルウェアを悪意のある目的または違法な目的で使用しないことに同意するものとします。 お客様は、そのようなコンテンツを安全に処理するために必要なスキルを持っていることを表明します。

お客様が、個人または団体が違法または悪意のある目的で、またはそのような提供物の完全性、セキュリティ、またはパフォーマンスを損なうために、または本契約に違反していることに気づいた場合、または合理的に疑う場合、お客様は、直ちに、support [at] recordedfuture [dot] comを通じてRecorded Futureに通知するものとします。

10.7 不可抗力。Recorded Futureおよびその関連会社は、不可抗力事由による作為または不作為(本サービスの運営における失敗、中断、遅延を含む)について責任を負いません。

10.8 準拠法および紛争。 (a) 準拠法の選択。 本契約および本契約に起因または関連する紛争は、以下の表に示すように、管轄区域の法律に準拠し、同法に従って解釈および解釈されるものとします。 国際物品売買契約に関する国際連合条約の適用は、ここに除外されます。

顧客の所在地 準拠法 仲裁地
米国 マサチューセッツ 該当なし
英国 イングランドとウェールズ イギリス、ロンドン
日本 日本 東京、日本
シンガポール シンガポール シンガポール
欧州連合(EU) スウェーデン ヨーテボリ(スウェーデン)
その他すべての場所 マサチューセッツ マサチューセッツ州ボストン

(b) 紛争に対するデフォルトのアプローチ。 お客様の紛争が以下の第 10.8 条 (C) の対象となる場合を除き、お客様は、米国マサチューセッツ州ボストンに所在する連邦裁判所または州裁判所の管轄権および裁判地に同意し、米国マサチューセッツ州ボストンに所在する裁判所を除き、いかなる訴訟、請求、またはその他の訴因も提起しないものとします。

(c) 特定のお客様との紛争への対応 (i) 本第10.8(C)項は、(a)お客様の主たる事業所、または設立/設立の管轄権が、米国外の外国仲裁判断の承認および執行に関するニューヨーク仲裁条約(http://www.newyorkconvention.org/countries 参照)の署名国または「締約国」である国にある場合、お客様の紛争に適用されます。 (b) Recorded Futureは、その単独の裁量により、紛争を本第10.8(C)条の対象とすることを選択します。 (II) Recorded Future(およびその関連会社)およびお客様は、本契約に起因または関連する該当する紛争を、規則に従って任命された1人以上の仲裁人で構成される仲裁廷による、規則に従った拘束力のある最終的な仲裁廷に当該紛争を付託することにより解決することに同意するものとします。 仲裁手続きは、一方の当事者が他方の当事者に書面で通知することにより開始することができます。 すべての仲裁手続きは、第10.8(A)項の表に明記された場所で行われます(ただし、当事者および仲裁人の同意を得て、別の場所または電話会議によって手続きを行うことができます)。 すべての仲裁手続きは英語で行われます。 仲裁人は、当事者がこれらの問題について提出する合理的な機会を得た後、一部またはすべての問題について早期または略式の処分を下すことができます。 両当事者は、仲裁人が差止命令またはその他の衡平法上の救済を付与する権限を有するが、懲罰的損害賠償を裁定する権限を有しないことに同意します。 上記の仲裁義務は、当事者の関連会社、代理人、役員、従業員、取締役、マネージャー、メンバー、または株主による、またはそれらに対する請求に及ぶものとします。 (III) 上記第II項にかかわらず、(a)いずれの当事者も、管轄権を有する裁判所において、暫定的または一時的な差止命令の発行を含む、衡平法上の予備的または一時的な救済を求める訴訟を提起することができます。(b)本契約に基づく仲裁で付与された仲裁裁定に関する判決は、管轄権を有する裁判所に提出することができ、両当事者は、管轄権を有する裁判所にその執行を求める権利を有するものとします(仲裁裁定の執行に発生した追加費用は、その執行に抵抗する当事者に対して請求されるものとします)。(c)両当事者は、米国マサチューセッツ州ボストンに所在する連邦裁判所または州裁判所の非専属管轄権に同意し、上記(III)(a)または(III)(b)項に関連して、不適切な裁判地または不便な法廷地に対する異議を放棄するものとします。

10.9 非当事者の要求。 Recorded Futureまたはその関連会社が、適用される法律、規則、または規制により、お客様による本サービスまたは本契約の使用に関して、電子的な法的証拠開示を行うこと、または証人として情報または人員を提出することが義務付けられている場合、お客様は、Recorded Futureおよびその関連会社に、かかる要求に対応するために発生した合理的な費用および経費を払い戻すものとします。 ただし、Recorded Futureが訴訟の当事者または調査の対象である場合を除く。

10.10 インジケーターの自動共有。 本サービスにアクセスして使用することにより、お客様は、適用されるTLP制限( https://www.recordedfuture.com/support/automated-indicator-sharing/ を介して利用可能)を含む自動指標共有(AIS)プログラムの条件に同意するものとします

10.11 Recorded Futureの利用規約。 Recorded Futureは、適用されるすべての輸出管理およびその他の規制を遵守しながら、可能な限り幅広い組織にサービスを提供することを目指していますが、当社の利用規定により、当社の製品の使用には一定の制限が課せられています。 具体的には、Recorded Futureは以下を禁止しています。

  • 違法行為:違法な目的または違法行為の助長のために、そのサービスを使用すること。
  • 差別:人種、性別、性的指向、宗教、年齢、国籍または民族的出身、障害の有無、婚姻状況、遺伝情報などの保護された特性に基づいて、対象を絞った収集を実行するために、そのサービスを使用すること。
  • 物理的または金銭的危害:他の個人または団体に身体的または金銭的危害を加えるためのサービスの使用。 これには、保護されたシステムへの不正アクセスの促進や、インフラストラクチャへの損害が含まれますが、これらに限定されません。
  • 財務データまたはPIIデータの誤用:詐欺、盗難、データの不正流用、またはその他の方法で財務情報、個人情報、またはその他の機密情報を悪用するためのサービスの使用。
  • 嫌がらせまたはストーカー行為:適用法で定義されているように、個人に嫌がらせやストーカー行為をするためのサービスの使用。
  • 猥褻、ポルノ、または性的に露骨な素材: わいせつ、ポルノ、またはその他の性的に露骨な素材に不適切にアクセスまたは表示するために、そのサービスを使用すること。
  • 恐喝:恐喝、恐喝、またはその他の不適切な目的に従事するためにそのサービスを使用すること。
  • 著作権侵害:著作権またはその他の適用される知的財産法を侵害するためにそのサービスを使用すること。

10.12 料金。 (A) Recorded Futureから直接有料サービスを購入する顧客については、注文書に料金が明記されています。 お客様は、作業明細書または注文元に基づくサービスの提供に関連して発生した、事前に承認された合理的な旅費および生活費を支払うことに同意します。 注文書に別段の定めがない限り、すべての料金は注文書の発効日に請求されます。 支払い条件は、請求書の受領日から正味30日です。 お客様は、有効な免税が提供されない限り、記録された未来の所得に対する税金を除き、料金に関するすべての税金、関税、および同様の料金を負担するものとします。 お客様は、すべての延滞金に対して、(a)月利1.5%、または(b)適用法で許容される最高利率のいずれか低い方の利息を、日次および月次複利で支払うものとします。 カスタマーは、本契約に基づいてお客様が支払うべき未払いの金額を回収するために発生したすべての費用および経費(弁護士費用を含む)をRecorded Futureに払い戻すものとします。

(B) 再販業者を通じて有料サービスを購入する顧客の場合、料金は、お客様と再販業者の間で適用される注文書に指定されているとおりです。 お客様および/または再販業者は、先物記録の収入に対する税金を除き、料金にかかるすべての税金、関税、および同様の料金を負担するものとします。 お客様が再販業者に支払いを怠ったことにより、再販業者がお客様による本サービスへのアクセスおよび使用に対して支払われるすべての料金を先物記録物に支払わない場合、かかる不履行は、お客様による本契約の重大な違反とみなされるものとします。

(C) Recorded Futureは、お客様に事前に通知した上で、Hatchingを含む現在無料で提供されている提供物に対して、料金またはその他の制限(アップロードおよび/またはレート制限を含む)を課す権利を留保します。

10.13 解釈。見出しは便宜上のみ提供されており、本契約の内容を解釈するためには使用されません。 特定の場合において明示的に別段の意図がない限り、本契約における「含む」、「含む」、または「含む」という用語の使用は制限されるものではなく、「または」は排他的ではないものとします。 本契約の当事者は、すべての関連文書(本契約を含む)とともに、英語のみで作成、実行、および配布される契約を当事者間で締結することを明示的に要求することに同意します。 Les parties aux présentes conviennent expressément que le contrat qu'ils concluront entre eux, ainsi que tous les documents connexes ou qui s'y rattachent, soient entièrement rédigés, signés et distribués en Anglais seulement.

10.14 セキュリティ証跡。 本契約は、SecurityTrails、LLCが提供するサービス(SecurityTrails.com を通じて利用可能になるものを含む)に適用されるものとし、「サービス」には、 DNSTrails.com、 フォレンジックAPI、およびSecurityTrailsが提供するその他のソフトウェアまたはサービス。

10.15 第三者のコンテンツおよび/またはソフトウェア。 (A) 本サービスおよびその出力には、他のWebサイト、コンテンツ、リソース、または電子メールコンテンツへの参照またはハイパーリンクが含まれる場合があります。 Recorded Futureは、そのような第三者が提供するウェブサイトやリソースを管理することはできません。 カスタマーは、これらの外部サイト、コンテンツ、またはリソースの利用可能性の結果として、またはお客様が広告の完全性、正確性、または存在に依拠した結果として、お客様または他のユーザーが被る可能性のある損失または損害について、Recorded Futureが責任を負わないことを認め、これに同意します。 そのようなウェブサイトまたはリソース上の、またはそのようなウェブサイトまたはリソースから入手可能な製品またはその他の資料。

(B) 本サービスには、特定の第三者ソフトウェアが組み込まれている場合があり、当該ソフトウェアをライセンスする第三者の利用規約に従ってライセンスが付与されます。 本規約のいかなる規定も、かかる第三者ソフトウェアに適用されるライセンスの諸条件に基づくお客様の権利を制限したり、それらに優先する権利を付与するものではありません。

10.16 記録の保持と監査。 本契約の期間中およびその後 3 年間: (a) お客様は、(該当する範囲で) すべての SP エンド ユーザーの数と ID の記録、およびお客様によるサービスおよびアウトプットの使用の詳細を含む、本契約に基づく活動の合理的な記録を保持することに同意します。(b) Recorded Futureは、SPエンドユーザーに対する制限を含め、または本契約もしくは該当する注文書に別段の記載があるように、お客様が本契約を遵守していることを確認するために、当該記録を(内部監査人または外部監査人を通じて)監査することができる。

かかる各レビューは、監査により本契約の不遵守が判明しない限り、Recorded Futureの費用負担で実施されるものとし、その場合、お客様は当該費用を負担するものとします。 上記にかかわらず、お客様は、毎月5日までに、アウトプット、SPエンドユーザー、およびその他の記録先物オファリングの使用状況を詳述した月次レポートをRecorded Futureに提供するものとします。

10.17 存続。終了または満了前に発生した義務、および本契約の以下の条項は、本契約の終了または満了後も存続するものとします:定義、記録された将来のエンティティ、はじめに、セクション1(B)およびセクション2から10。

お客様が法人を代表する個人である場合、お客様は、当該法人を代表して本契約を受諾する適切な権限を有することを認めます。 お客様は、RECORDED FUTUREと拘束力のある契約を締結する法定年齢に達していない場合、そのような権限を有していない場合、または適用法に基づき本サービスの使用もしくは受領が禁止されている場合、本サービスを使用することはできず、本契約に同意しないものとします。

発効日:2023年3月13日